Aucune traduction exact pour قطاع التنقل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe قطاع التنقل

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • The emergence of the phenomena of “road-blockers” and transhumance in the Democratic Republic of the Congo;
    • نشوء ظاهرة قُطّاع الطرق وظاهرة التنقلات الموسمية للرعاة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
  • The key components of this plan, which were implemented during the 2006/07 and 2007/08 financial periods, are the replacement of outdated facilities and the consolidation of some team sites and Sector headquarters and enhancement of the mobility of the Force.
    وتقوم العناصر الرئيسية لهذه الخطة التي نفذت خلال الفترتين الماليتين 2006/2007 و 2007/2008, على استبدال المرافق المتقادمة وتوحيد بعض مواقع الأفرقة وقيادات القطاعات وتحسين تنقل القوة.
  • The compromise creates a separate division within the manufacturing section for specialized units repairing capital machinery, leaves the repair and maintenance of motor vehicles with the wholesale and retail trade of motor vehicles, and moves specialized repair and maintenance units for computers and household goods to the “Other service activities” section in ISIC Rev.4.
    ومراعاة لكل الآراء تـُـنشـأ شعبـة منفصلـة داخل قسم التصنيع للوحدات المختصـة بإصلاح الآلات الإنتاجيـة، وتـدرج بنــود إصلاح وصيانة المركبات تحت عنوان تجارة المركبات بالجملة والقطاعـي، وتنقـل وحدات الإصلاح والصيانة المختصـة بالحواسيب والسلع المنـزلية إلى قسم ”أنشطة الخدمات الأخرى“، في التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح 4.
  • The recent agreement on the Rafah border crossing can be considered an indicator of the progress achieved. However, further progress is necessary, in particular the opening of the Gaza airport and seaport and freedom of movement both between the Gaza Strip and the West Bank and within the West Bank.
    إن الاتفاق الأخير حول معبر رفح يمكن اعتباره من مؤشرات التقدم المحرز، إلا أنه يتطلب إنجاز المزيد، خاصة فيما يتعلق بمسألة إعادة فتح مطار وميناء غزة، والسماح بحرية التنقل بين قطاع غزة والضفة الغربية، والتنقل ضمن الضفة الغربية نفسها.
  • Such exhibits are generally sponsored by a United Nations agency, fund or department and are often mounted in cooperation with NGOs or the private sector, and move to additional venues after their display at Headquarters.
    وعادة ما ترعى هذه المعارض إحدى وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو إداراتها، وكثيرا ما تقام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو القطاع الخاص، وتُنقل للعرض في أماكن أخرى بعد انتهاء عرضها في المقر الرئيسي.
  • Movement within the Gaza Strip, particularly across the Abu Houli checkpoint in central Gaza, is restricted to several hours each day.
    ويقيد التنقل داخل قطاع غزة، وبخاصة عبر نقطة تفتيش أبو هولي في وسط غزة، بعدة ساعات كل يوم.
  • This was exacerbated by severe Israeli restrictions on movement within the Gaza Strip which affected almost all UNRWA staff.
    وضاعفت من هذا القيود الإسرائيلية الشديدة المفروضة على التنقل داخل قطاع غزة، التي تؤثر على موظفي الأونروا كلهم تقريبا.
  • They need to be affordable and accessible to ensure mobility on an equitable basis to all sectors of society.
    وينبغي أن تكون أسعارها مناسبة وأن تكون ميسورة على نحو يتيح لجميع قطاعات المجتمع فرصا عادلة للتنقل.
  • The main thrust of our prevention efforts has focused on reaching the most vulnerable populations — such as sex workers, their clients and the mobile sector of the population.
    والمقصد الرئيسي من الجهود الوقائية التي نبذلها يتمثل في الوصول إلى أكثر قطاعات السكان ضعفا - مثل المشتغلين بالجنس، وزبائنهم، وذلك القطاع السكاني الكثير التنقل.
  • UNDP has also conducted a review of public administration functions with the aim of advising the Government on the functions it should transfer to the public sector.
    وقد أجرى البرنامج الإنمائي أيضا استعراضا لمهام الإدارة العامة بهدف إسداء المشورة للحكومة بشأن المهام التي ينبغي لها أن تنقلها إلى القطاع العام.